Hợp âm & lời bài hát
Hợp âm Chỉ cần một giọt lệ (Rien qu'une larme) - MIKE BRANT
Lượt xem
9598
Đăng nhập để lưu
Lời & hợp âm
Version 1: presented by Duy Quang & Billy Shane Một thoáng đôi mắt long lanh sáng [G] ngời [A] Em nhìn tôi, lệ hoen ướt [D] mi người Vừa mới nghe nói: xa nhau mất [G] rồi [A] Ôi người yêu, lệ rơi ướt [D] môi [B] Xin em yêu phải gắng tin [Em] tôi [A] Xin yêu em nghìn kiếp chớ [D] phai [F#7] Cuộc tình nào mà không lỗi [Bm] lầm? [G] Vài giọt lệ hàn gắn thương [A] tâm [D] Chỉ thấy đôi mắt em hơi ngấn [G] lệ [A] Tôi đột nhiên lòng đau đớn [D] ê chề Chỉ với đôi mắt rưng rưng não [G] nề [A] Em nhìn tôi, lòng tôi tái [D] tê [B] Vì người tình này quá tham [Em] lam [A] Nên em yêu phải khóc lê [D] thê [F#7] Một nghìn lần tình như muốn [Bm] quên [G] Một nghìn lần còn nhớ thương [A] thêm [D] Rien qu'une larme dans tes [G] yeux [A] C'est toujours ta seule ré-[D] ponse Quand je te dis qu'il vaudrait [G] mieux [A] Ne plus se revoir nous [D] deux [B] J'étais certain cette [Em] fois [A] Que tu me retien-[D] drais [F#7] On se trompe quelques [Bm] fois [G] Une larme a tout chan-[A] gé [D] Rien qu'une larme dans tes [G] yeux [A] Et soudain je réa-[D] lise Je réalise que de nous [G] deux [A] C'est moi le plus malheu-[D] reux [B] Par ma faute trop de [Em] fois [A] Mon amour tu as pleu-[D] ré [F#7] J'ai voulu partir cent [Bm] fois [G] Et cent fois je suis res-[A] té [D] 3. Rien qu'une larme dans tes [G] yeux, [A] Je comprends combien je [D] t'aime Je t'aime et je veux te le [G] dire [A] Je veux te revoir sou-[B7] rire [E] Change key up 1 tone to [A] ----- Rien qu'une larme dans tes [A] yeux [B] C'est toujours ta seule ré-[E] ponse, Rien qu'une larme dans tes [A] yeux [B] Je veux te revoir sou-[E] rire Rien qu'une larme dans tes [A] yeux, [B] Je comprends combien je [E] t'aime Version 2 Julie Quang trình bày (trước 75) Rien qu'une larme dans tes [G] yeux [A] C'est toujours ta seule ré-[D] ponse Quand je te dis qu'il vaudrait [G] mieux [A] Ne plus se revoir nous [D] deux [B] J'étais certain cette [Em] fois [A] Que tu me retien-[D] drais [F#7] On se trompe quelques [Bm] fois [G] Une larme a tout chan-[A] gé [D] Rien qu'une larme dans tes [G] yeux [A] Et soudain je réa-[D] lise Je réalise que de nous [G] deux [A] C'est moi le plus malheu-[D] reux [B] Par ma faute trop de [Em] fois [A] Mon amour tu as pleu-[D] ré [F#7] J'ai voulu partir cent [Bm] fois [G] Et cent fois je suis res-[A] té [D] Rien qu'une larme dans tes [G] yeux, [A] Je comprends combien je [D] t'aime Je t'aime et je veux te le [G] dire [A] Je veux te revoir sou-[B7] rire [E] Một thoáng đôi mắt long lanh sáng [G] ngời [A] Em nhìn tôi, lệ hoen ướt [D] mi người Vừa mới nghe nói: xa nhau mất [G] rồi [A] Ôi người yêu, lệ rơi ướt [D] môi [B] Xin em yêu phải gắng tin [Em] tôi [A] Xin yêu em nghìn kiếp chớ [D] phai [F#7] Cuộc tình nào mà không lỗi [Bm] lầm? [G] Vài giọt lệ hàn gắn thương [A] tâm [D] Chỉ thấy đôi mắt em hơi ướt [G] lệ [A] Tôi đột nhiên lòng đau đớn [D] ê chề Chỉ với đôi mắt rưng rưng não [G] nề [A] Em nhìn tôi, lòng tôi tái [D] tê [B] Vì người tình này quá tham [Em] lam [A] Nên em yêu phải khóc lê [D] thê [F#7] Một nghìn lần tình như muốn [Bm] quên [G] Một nghìn lần còn ở mãi bên [A] em [D] Một thoáng đôi mắt long lanh ngấn [G] lệ [A] Em nhìn tôi, tình tôi sẽ lâu [D] dài Vì đã muốn giữ em suốt [G] đời [A] em làm ơn cười lên tí [D] coi [Bm][E] Change key up 1 tone to [A] ----- Một thoáng đôi mắt long lanh sáng [A] ngời [B] Em nhìn tôi, lệ hoen ướt mi [E] người Chỉ với đôi mắt rưng rưng não [A] nề [B7] Tôi đột nhiên lòng đau tái [E] tê Vì đã muốn giữ em suốt [A] đời [B] Em làm ơn cười lên tí [E] coi French version by Mike Brant Rien qu'une larme dans tes [G] yeux [A] C'est toujours ta seule ré-[D] ponse Quand je te dis qu'il vaudrait [G] mieux [A] Ne plus se revoir nous [D] deux [B] J'étais certain cette [Em] fois [A] Que tu me retien-[D] drais [F#7] On se trompe quelques [Bm] fois [G] Une larme a tout chan-[A] gé [D] Rien qu'une larme dans tes [G] yeux [A] Et soudain je réa-[D] lise Je réalise que de nous [G] deux [A] C'est moi le plus malheu-[D] reux [B] Par ma faute trop de [Em] fois [A] Mon amour tu as pleu-[D] ré [F#7] J'ai voulu partir cent [Bm] fois [G] Et cent fois je suis res-[A] té [D] Rien qu'une larme dans tes [G] yeux, [A] Je comprends combien je [D] t'aime Je t'aime et je veux te le [G] dire [A] Je veux te revoir sou-[B7] rire [E] Change key up 1 tone to [A] ----- Rien qu'une larme dans tes [A] yeux [B] C'est toujours ta seule ré-[E] ponse, Rien qu'une larme dans tes [A] yeux [B] Je veux te revoir sou-[E] rire Rien qu'une larme dans tes [A] yeux, [B] Je comprends combien je [E] t'aime
Hợp âm Chạm để xem thế bấm
Phân tích AI Nhanh · sâu
Bản nhanh tóm tắt tông, vòng chính, kết và màu sắc hòa âm. Bản sâu dùng để đọc kỹ hơn.
Bản nhanh Nhanh · gọn
Ưu tiên render nhanh, gọn, phù hợp để nhận diện pattern chính.
Chưa có bản nhanh. Bấm Tạo nhanh để tạo bản tóm tắt.
Bản sâu Chi tiết
Tạo hoặc tạo lại để lấy bản phân tích AI đầy đủ hơn.
Chưa có bản sâu. Có thể dùng Bản nhanh trước, rồi Tạo sâu khi cần.
Khám phá thêm Nghệ sĩ · thể loại · tông
Bài cùng thể loại
Gợi ý liên quan
Người tình mùa đông (Son môi-Rouge-ルージュ)(Thuyền tình trên sóng-Còn mãi mùa đông -Đam mê-Tình xưa xin trả lại-That is love-Only love is real) Sheet
Phai dấu cuộc tình (Hoàng hôn - Huáng hūn 黄昏)
Hoa bằng lăng (Nữ nhi theo cơn gió - Zhuī fēng de nǚ'ér - 追风的女儿) Sheet
Tình đơn phương (Trái tim muốn để em nghe thấy - Xīn yào ràng nǐ tīng jiàn - 心要让你听见) Sheet
Tình nhạt phai (Những ngày chúng ta bên nhau - jat hei zau gwo dik jat zi - 一起走过的日子 - Caravan of Life) Sheet
Nụ hồng mong manh (Đã từng thương xót - Đã từng đau lòng - 曾经心痛) Sheet
Nhớ về em (Con tim dại khờ - Tốt hơn hết hãy nói lời chia tay - Waan si gou bit baa jyut - 还是告别吧 粤) Sheet
Lại gần hôn anh (Viens M'embrasser) Sheet
Bài hát được xem nhiều
Phổ biến
18%
70 BPM